• Àüü
  • ÀüÀÚ/Àü±â
  • Åë½Å
  • ÄÄÇ»ÅÍ
´Ý±â

»çÀÌÆ®¸Ê

Loading..

Please wait....

±¹³» ³í¹®Áö

Ȩ Ȩ > ¿¬±¸¹®Çå > ±¹³» ³í¹®Áö > Çѱ¹Á¤º¸°úÇÐȸ ³í¹®Áö > Á¤º¸°úÇÐȸ ³í¹®Áö C : ÄÄÇ»ÆÃÀÇ ½ÇÁ¦

Á¤º¸°úÇÐȸ ³í¹®Áö C : ÄÄÇ»ÆÃÀÇ ½ÇÁ¦

Current Result Document : 7 / 7 ÀÌÀü°Ç ÀÌÀü°Ç

ÇѱÛÁ¦¸ñ(Korean Title) [2010³âµµ Çлý³í¹® °æÁø´ëȸ ¼ö»óÀÛ] ¸ð¹ÙÀÏ °ÔÀÓÀ» À§ÇÑ ¹ø¿ª ±â¹ý
¿µ¹®Á¦¸ñ(English Title) [2010³âµµ Çлý³í¹® °æÁø´ëȸ ¼ö»óÀÛ] Translation Techniques for Mobile Games
ÀúÀÚ(Author) ¹ÚÁö¿ì   ¿À¼¼¸¸   Jiwoo Park   Seman Oh  
¿ø¹®¼ö·Ïó(Citation) VOL 16 NO. 09 PP. 0936 ~ 0947 (2010. 09)
Çѱ۳»¿ë
(Korean Abstract)
ÇϳªÀÇ ÄÜÅÙÆ®¸¦ ´Ù¾çÇÑ Ç÷§Æû¿¡¼­ ¼­ºñ½ºÇÏ´Â °ÍÀº ¸ð¹ÙÀÏ °ÔÀÓ ½ÃÀå¿¡¼­ ¸Å¿ì Áß¿äÇÑ »çÇ×ÀÌ´Ù. ¼­·Î ´Ù¸¥ Ç÷§Æû¿¡¼­ ¼­ºñ½ºÇϱâ À§Çؼ­´Â ±âÁ¸ÀÇ ÄÜÅÙÃ÷¸¦ ƯÁ¤ÇÑ Ç÷§Æû¿¡ ÀûÇÕÇÑ ÇüÅ·ΠÀç°³¹ßÇؾßÇÏ´Â Ãß°¡ ºñ¿ëÀÌ ¹ß»ýÇÑ´Ù. ´õ¿íÀÌ, »õ·Î¿î Ç÷§ÆûÀÌ µîÀåÇÏ´Â °æ¿ì¿¡ ´Ù¼öÀÇ ÄÜÅÙÃ÷¸¦ ´Ü±â°£¿¡ °³¹ßÇÏ´Â °ÍÀº ¸¹Àº ³ë·Â°ú ºñ¿ëÀ» ¿ä±¸ÇÑ´Ù. µû¶ó¼­ ±âÁ¸ÀÇ ÄÜÅÙÃ÷¸¦ »õ·Î¿î Ç÷§Æû¿¡¼­ ½ÇÇàµÉ ¼ö ÀÖµµ·Ï º¯È¯ÇÏ´Â ±â¹ý¿¡ °üÇÑ ¿¬±¸°¡ ÇÊ¿äÇÏ´Ù.
º» ³í¹®¿¡¼­´Â ¸ð¹ÙÀÏ ÄÜÅÙÃ÷¸¦ »õ·Î¿î Ç÷§Æû¿¡¼­ ½ÇÇà °¡´ÉÇÑ ÇüÅ·Πº¯È¯ÇÏ´Â ¸ð¹ÙÀÏ °ÔÀÓÀ» À§ÇÑ ¹ø¿ª ±â¹ýÀ» Á¦¾ÈÇÏ°í À̸¦ Àû¿ëÇÏ¿© ¾Èµå·ÎÀ̵å Ç÷§Æû¿¡ ´ëÇÑ ¼Ò½º ·¹º§ ÄÜÅÙÃ÷ º¯È¯±â¸¦ ¼³°èÇÏ°í ±¸ÇöÇÑ´Ù. ÄÄÆÄÀÏ·¯ ÀÌ·ÐÀ» Àû¿ëÇÏ¿© °³¹ßÇÏ¿´À¸¸ç, ¼­·Î ´Ù¸¥ ÇÁ·Î±×·¡¹Ö ¾ð¾î °£ÀÇ º¯È¯ ¹®Á¦¸¦ ºÎºÐÀûÀ¸·Î ÇØ°áÇÏ¿´´Ù. ¶ÇÇÑ ¾ð¾î °£ÀÇ ¹ø¿ª»Ó¸¸ ¾Æ´Ï¶ó Ä¿³Î À̽Ä, ¶óÀ̺귯¸® ¸ÅÇÎ µî ü°èÀûÀ¸·Î ¼Ò½º ·¹º§ ÄÜÅÙÃ÷ º¯È¯µµ±¸¸¦ ±¸ÇöÇÏ¿´´Ù. ÀÌ·¯ÇÑ ¿¬±¸´Â ±âÁ¸ ¸ð¹ÙÀÏ °ÔÀÓ¿¡ ´ëÇÑ È°¿ëµµ¸¦ Áõ´ë½ÃÅ°°í ¸ð¹ÙÀÏ ÄÜÅÙÃ÷ »ê¾÷ È°¼ºÈ­¿¡ ±â¿©ÇÒ ¼ö ÀÖÀ» °ÍÀ¸·Î ±â´ëµÈ´Ù.
¿µ¹®³»¿ë
(English Abstract)
In the mobile gaming market, it is desirable for a specific content to be served on various platforms. Recently, it is a very important issue in the market for mobile games. This problem incurs extra cost, because we need to redevelop existing contents to be executed on another platforms. Moreover, the release of a new platform has spent much more effort and cost developing many contents in short period of time. Therefore, we need to research about translation techniques that enable the existing contents to run on a different platform.
In this paper, we propose translation techniques for mobile games. The techniques can be applied on converting mobile contents to runnable contents on a new platform. To realize it, we design and implement a source-level contents translator which is targeting Android platform using the suggested techniques. Our source-level contents translator is implemented systematically by applying compiler theory. Also, we solve partially translation problems between different programming languages. The translator has been implemented separately divided into three tasks such as kernel porting, library mapping as well as language translation. We expect these techniques to increase utilization of existing mobile games and contribute to vitalizations of mobile contents industry.
Å°¿öµå(Keyword) ÄÜÅÙÃ÷ º¯È¯±â   ¸ð¹ÙÀÏ °ÔÀÓ   ¾Èµå·ÎÀ̵堠 ¾ð¾î ¹ø¿ª   Contents Translator   Mobile Game   Android   Language Translation  
ÆÄÀÏ÷ºÎ PDF ´Ù¿î·Îµå